Mailnews_old

World
2018.03.19 14:05

1515_When is language not a language?

Views 565 Votes 0 Comment 0
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
austraLasia 1515

When is language not a language?

ROME: 2nd April 2006 -- Have you ever wondered what 'the new languages of the media' really means?  Let me tell you that as a linguist raised in the Chomskyan tradition, but also as a native speaker, I have wondered and am still wondering. Most native speakers of English with or without a trained linguistic background, have this inborn sense that language is a human faculty and that its application to anything else is at best metaphorical and at worst deceiving.
    Over time I have made a study of this term in the context of Salesian documents.   It produced very interesting results.  It suggested on the one hand that English readers often have to engage in mental gymnastics to understand what our documents are really saying (and I am referring 
only to a single term here, 'languages'), and on the other hand, that we might give a little more thought to a debate that has been raging for fifty years now.
    Part of the difficulty comes from the fact that there are quite different schools of linguistic thought on the Continent (think of Saussure, Levi-Strauss, the Prague School...) from those in Britain, US, Australia - think Chomsky, Halliday, Dixon...).  But what is commonly agreed upon is that where Latin-based languages have three words (linguaggio, lingua, parola to go straight to the point), English has but one, language.  And in English, language is normally applied to a human faculty or something at least a recognisable extension of the human as in 'body language' - but even here, it is immediately seen to be metaphorical.  We are becoming used to 'computer language', but are able to recognise a finite grammar, rules and so forth.  Further extension of the term becomes nice poetry, but unhelpful prose.
    Instead, linguaggio in Italian is a more abstract term, but when we move to the point of abstraction at which human language and cinema, or young people's subcultural styles fall together, then we are at a point where all kinds of behaviour fall under the mantle of language.  St. Paul's Publications have published a Dizionario di scienze e techniche della comunicazione (1996) where they point this out - saying that even in Italian a term like linguaggio audiovisivo "is at best a working hypothesis;...after thirty years of research it has not been possible, despite notable effort, to demonstrate the existence of cinematic or television languages".
    Now with regard to our own documents. A corpus of all official documentation from 1960 to 2006 produces the following statistics: 91 uses of the term linguaggi and 213 of the singular form linguaggio, virtually all of them in the context of phrases like 'language of catechesis', 'new language of media' and so on.  What is fascinating is that the use and extension of the terms reflects a debate going on in the world around us but without ever referring to that debate. In the '60s (GC19) but a single mention of the singular linguaggio, with 'scolastico' attached, a concern about catechesis. In 1971 (GC20) it still appears in the singular but with nuovo attached for the first time and a semi-definition that it is to do with the 'characteristic style' of young people's system of communication while recognising that there is language 'in senso stretto'.  This is just after Chomsky's well known lecture (1968) where he made it clear that for him language was a 'specific type of mental organisation'. That is his 'senso stretto'. Our usage began to diverge from that to 'style', and it follows along that track thereafter to linguaggi audiovisivi, esspressioni drammatiche, creativtà (GC21) and so on, broadening all the time.  The broader understanding of language was acceptable in the context of the European 'schools' I referred to earlier, but there is little doubt that it left English readers bemused.  Nor has there been a real effort to define the way we are using these two terms, (the one word in singular and plural form) though there have been some part definitions.
    My final point is this.  When the Vatican translator went to work on John Paul II's last Apostolic Letter, Rapid Development, he came across linguaggi ineditiin n. 3 of that letter.  He translated it as vocabulary.  Full marks in my book.  Linguaggio and linguaggi appear to invite the gloss languages and language in English, but especially in the context of communications, I would suggest these are false friends.  Vocabulary, expressions are two of a range of possible terms according to context.  It is not only nor primarily a translation issue as the St. Paul's Dictionary cited above indicates.  We could benefit from some further definition of certain terms we are using with considerable frequency now.  Linguaggi(o) is one of them  It appears 25 times in AGC 390!

____________________________
AustraLasia is an email service for the Salesian Family of Asia Pacific.  It also functions as an agency for ANS based in Rome.  For RSS feeds, subscribe to www.bosconet.aust.com/rssala.xml
    

  1. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 565 

    1769_Saints aren't angels - again!

  2. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 565 

    2278_Taking up the GC26 challenge in one particular area

  3. No Image 21Mar
    by
    in World
    Views 565 

    2993_Don Bosco Was a Great Storyteller

  4. No Image 17Mar
    by
    in World
    Views 566 

    0728_CDB: A LIGHT SHINES IN THE DARKNESS

  5. No Image 18Mar
    by
    in World
    Views 568 

    0922_The Salesian Brother: DB, Vespignani, Rinaldi - Fr Zuliani's translations available

  6. No Image 21Mar
    by
    in World
    Views 569 

    2695_Touch of sun or son of Don Bosco?

  7. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 569 

    3420_The three 'I's The App Generation

  8. No Image 21Mar
    by
    in World
    Views 569 

    3040_Spirituality-Technology: what shapes what?

  9. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 569 

    1850_Salesian Women with a history of "90 years of passion for the world"

  10. No Image 21Mar
    by
    in World
    Views 570 

    3047_How old was Jesus Christ?

  11. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 570 

    2129_The Disobedient Prophet - budding Polish 'Eliot' premières on Pesach eve

  12. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 571 

    2274_A blogging regional!

  13. No Image 21Mar
    by
    in World
    Views 571 

    3007_Don't scream yet - it's a hoax!

  14. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 571 

    1883_"We have to follow what the Gospel says....": the witness of a new missionary

  15. No Image 17Mar
    by
    in World
    Views 571 

    0740_FULL MARKS FOR EFFORT! WE ARE ALL ALLOWED TO MAKE MISTAKES

  16. No Image 15Mar
    by
    in World
    Views 572 

    0313_MADAGASCAR: SALESIANS PLAN TO ASSIST PEOPLE

  17. No Image 20Mar
    by
    in World
    Views 572 

    2212_Inviting WYD follow-up around the Region

  18. No Image 19Mar
    by
    in World
    Views 572 

    1573_F'OSSERVATORE - a new service is born

  19. No Image 21Mar
    by
    in World
    Views 572 

    2619_Celebrating Blessed Michael Rua

  20. No Image 17Mar
    by
    in World
    Views 573 

    Lexisdb: Formation and Translation tool available0826_

Board Pagination Prev 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35 Next
/ 35